| Step by step «problems and solutions» | pas
à pas «les problèmes et leurs solutions»
|
Schrittweise
«Probleme und ihre Lösungen» |
| x | x |
x |
| 1- here answers of majority of intervening problems. | 1-
ici réponses à la majorité des problèmes survenus |
1-
Die meisten Problemen finden hier Ihre Lösung |
| 2- use in priority customer interface to your disposition | 2-
utilise en priorité l'interface
client mis à disposition |
2-
Benutzerflächen HIER
zur Selbstbedienung |
| 3- contact custumer support for non resolute problems | 3-
contact le support pour tous problèmes non-résolus |
3-
KundenBetreuung steht bei Zweiffel zu verfügung |
| 4- mailto webmaster if there is not any hope | 4-
prend contact avec webmaster s'il y a plus d'espoir |
4-
Webmaster bei Hoffnungslosigkeit kontaktieren |
| «CC payments» | «l'utilisation
de ma carte bancaire» |
«Benützung
meiner Bankkarte» |
| secure sever - transaction indicate discreetly | mode
sécurisé, discretion sur les relevés de carte |
Daten
verschlüsselt / diskreter Zahlungsempfänger |
| use not a CC that doesn't belong you without warning us |
pas de CB qui ne t'appartiens pas sans nous avertir ! |
BankKarte
jederzeit wechseln (credit card change) |
| you can change CC by clicking on (credit card change) | changer
de CB en cliquant sur (changement de carte) |
Nur
Deine eigene benutzen ansonsten uns kontaktieren |
| verify your CC statment to avoid all litigations, | vérifie
chaque débit afin d'éviter tout litiges ,,, |
Stand
regelmässig prüfen vermeiden Streitigkeiten |
| you don't wish to pay by card, mailto webmaster directly | autre
paiement, contacte le webmaster directement |
andere Zahlungsmöglichkeiten Webmaster kontaktieren |
| «I don't get my user/pass» | «je
ne recois pas mes accès au site» |
«Ich
bekomme keine Zugangsdaten» |
| your email address is wrong or mistake of writing |
ton
adresse email est fausse ou erreur de saisie |
Email
Adresse ist falsch oder Du hast Dich vertippt |
| your mailbox is full (it's the majority of cases) |
ta
boite email est pleine (c'est la majorité des cas) |
Deine
MailBox ist voll (höchstwarscheinlich !) |
| user/pass can be received in your mailbox as Spam |
tes
accès ont atterri dans le dossier SPAM |
Mail
wurde als SpamVerdacht im Empfang genommen |
| recipient must accept mail coming of @wildenatur.com |
les
mails provenant de @wildenatur.com sont bloqué |
Alle
Nachrichten aus @wildenatur.com wurde geblokt |
| if doesn't arrive until you so transaction will be not able |
nos
msg n'arrive pas jusqu'à toi donc pas de transaction |
Mails konnte Dich nicht erreichen - keine Abbuchung |
| transaction is denied by bank or anti fraud system | la
banque ou l'anti-fraude ont rejeté la transaction |
Transaktion
von Bank/AntiBetrugSystem abgelehnt |
| or merchant monthly quotas over |
le
système de paiement a atteint ces limites
|
Unser
Zahlungssystem hat seine Limit erreicht |
| «password lost or don't working» | «mot
de passe perdu ou ne fonctionne pas» |
«Passwort
verloren gegangen oder falsch» |
| you get a new password by clicking HERE | ré-initialise
ton mot de passe en cliquant ICI |
Du
kannst Dein Passwort HIER
selbst neu erzeugen |
| but may be your subscription is cancelled or unpaid | l'abonnement
est peut-être résilié ou impayé ! |
Abonnement
od. Zahlung können auch storniert sein |
| «I cannot read the video clips» | «je
n'arrive pas a lire les videos» |
«Ich
kann die Videos nicht abspielen» |
| verify the working of videos (trailers on freetour) | vérifie
avec les videos trailers sur le site (freetour) |
überprüfe
die Trailers auf der Seite bei Freetour |
| please update your players (realplayer/mediaplayer) | met
a jour ton lecteur (realplayer ou mediaplayer) |
bitte
RealPlayer & MediaPlayer aktualisieren |
| change your internet browser (firefox ...) | change
de navigateur (pour firefox par exemple) |
Internet
Navigator wechseln (z. B.mit Firefox) |
| to clear cookies & browsing history in temporary file | vide
le dossier temporary file (+ cookies & historique) |
temporary file leeren (+ cookies & gespeicherten seite) |
| videos are in and you can recover it there ! | les
videos y sont stoquées, tu peux les y récupérer ! |
Videos sind dort zwischengespeichert & abrufbereit |
| «I want to cancel my subscription» | «je
veux résilier mon abonnement» |
«mein
Abonnement beenden» |
| simply by clicking HERE and enter your email address | tout
simplement en cliquant ICI
et en entrant ton email |
einfach
HIER
klicken und email Adresse eingeben |
| copy the security code, and check up by (CC payment) | entrer
code d' activation et à verifier ensuite |
aktiviercode
eingeben, zur Kontrolle Stand überprüfen |
| if not working, wake up the webmaster he do it for you | au
pire, ! Réveille ! le webmaster
qui le fera pour toi |
ansonsten,
webmaster wecken ! er bemüht
sich dann |
| you keep access until end of subscription | tu
gardes cependant
l'accés jusqu'au terme ton Abo |
Zugang
bleibt aktiv bis Ende der Mitgliedsschaft |
| «terms» here | «conditions
générales d'utilisations» CGU |
«Allgemeine
Bedingungen » hier |
| very interesting to read... ! | toujours
trés interessantes à lire ... ! |
immer
sehr
interessant ... ! |